Хайп, спс, лойс, чиллить. Филолог, школьник и родитель — о выражениях, которые они бы внесли в словарь молодежного сленга


Живой язык без искусственных границ

Употребление молодежного сленга в правильном контексте и в верной ситуации не только помогает лучше понять друзей, но и спасает собеседников от попадания в неловкие ситуации, возникающие во время диалога. Сленг добавляет изюминку в изучение иностранного. Он дает повод познакомиться с изумительным британским юмором, совершить экскурс в историю и открыть для себя нечто новое в культуре. В Центре YES английский для подростков непременно включает в себя актуальный молодежный сленг.

Первый семитомный словарь британского сленга был опубликован в 1889 году. Английский сленг развивается, словари пополняются новыми и порой удивительными сленговыми словами и выражениями. Изобилие американских телешоу и популярной музыки оказывает влияние на британскую культуру, по этой причине британский язык, официальный и неофициальный, разговорный и письменный, сегодня претерпевает ощутимые изменения. И молодежный сленг в английском языке мало отличается от американского.

В этой статье приведены примеры живого молодежного сленга, которые вызовут улыбку, недоумение, замешательство, но никак не оставят равнодушными. Однако надо признать, самостоятельное знакомство – это именно знакомство, а для свободного владения придется посвятить время более глубокому изучению, например, записаться на курсы английского языка в Центре YES. Время будет потрачено не напрасно: во-первых, будет весело, во-вторых, исчезнет последний барьер, мешающий искреннему, непринужденному общению.

Итак, переходим к списку распространенных британских сленговых слов и идиом с переводом и примерами. И помним – это лишь верхушка сладкого айсберга, все самое вкусное ждет впереди, на курсах.

Что такое рофлить?

Слово «РОФЛ» стало базисом для появления сленгового глагола «Рофлить», что означает также громко смеяться или кататься на полу от смеха. При этом данное слово приобрело негативную окраску в смысле саркастического смеха над кем-то, смеха с издевательством, насмешкой. По своему смысловому наполнению слово «рофлить» перекликается со словом «троллить».

Что такое РОФЛ на молодежном сленге? - новости компьютеров на ForeverNews.ru

Иногда слово рофлить перекликается с троллингом

Потому выражение «Ты рофлишь» сходно с выражением «Ты прикалываешься», и может упоминаться в контексте стёба в молодежном сленге. Оцените контекст подобной реплики самостоятельно, и отвечайте в соответствии с ситуацией.

Что такое РОФЛ на молодежном сленге? - новости компьютеров на ForeverNews.ru

Не рофлите тех, кому это неприятно

Это интересно: что такое ИЗИ на молодёжном сленге.

Самые популярные выражения молодежного английского сленга

1. AWESOME

Офигенный, классный, потрясный.

  • I’ve bought a new bicycle. Я купил велосипед.
  • It’s awesome! Он офигенный.

2. SWAG

Стильный, модный, клевый.

Do you know her? She is so swag! Ты знакома с ней? Она такая стильная!

3. CRAP

Чушь или ерунда.

I can’t listen to this crap anymore. Я не могу больше слушать эту ерунду.

4. WHATEVER

Без разницы, всё равно, неважно.

  • What would you like? Fruits and vegetables? Что бы ты хотела? Фрукты или овощи?
  • Whatever. Без разницы.

5. EPIC FAIL

Провал или неудача.

I couldn’t answer the question. Epic fail. Я не смог ответить на вопрос. Полный провал.

6. NO WORRIES

Нет проблем.

No worries, this task is a piece of cake! Без проблем. Это задание проще простого!

7. PHOTOBOMB

Испорченная фотография из-за человека или предмета, попавшего в кадр.

Look at this photobomb. Why is this girl dancing in front of me? Посмотри на эту фотографию. Почему эта девочка танцует передо мной?

8. PROPS

Выражение признания и уважения.

We gave props to students who achieved great success in our language courses! Мы гордимся студентами, которые достигли больших успехов на наших языковых курсах!

9. DISS

Оскорбительно и неуважительно высказываться в чей-либо адрес.

He was dissed by everyone. Он был унижен каждым.

10. DIG

В обычном переводе – копать, однако, на языке сленга – ловить кайф, кайфовать, тащиться.

I’m digging the music you’re listening. Я кайфую от музыки, которую ты слушаешь.

11. CRAM

Зубрить или заучивать материал, усердно готовиться в сжатые сроки.

I only have two hours to cram for it! ­ У меня осталось только два часа на зубрежку!

12. FORTNIGHT

Две недели. Сокращенный вариант «fourteen nights”, что в переводе означает четырнадцать ночей.

I’ve been studying English for the past fortnight. Я занималась английским в последние две недели.

13. STUFFED

Это означает, что вы настолько сыты, что просто не можете больше ничего съесть. Другое выражение «FIT TO BURST”, где «BURST” – это взрыв, имеет то же самое значение.

  • Do you want more pizza? Хочешь ещё пиццу?
  • No, I’m stuffed. Thank you! Нет, я наелась. Спасибо!

14. SHATTERED

В английском языке можно встретить невероятное множество сленговых выражений, обозначающих «чрезвычайно уставший» или «уставший до усталости». Есть еще слово «KNACKERED” означающее «измотанный».

I went to a beauty salon, made a haircut, a manicure and a pedicure, and now I’m so shattered!

Я сходила в салон красоты, сделала прическу, маникюр и педикюр, и я так устала!

15. MEH

Это слово используется для описания безразличия или отсутствия интереса. Когда что-то неинтересно или абсолютно не впечатляет. Этакое пожимание плечами.

The book was a little meh. Книга была немного так себе.

LiveInternetLiveInternet

Цитата сообщения Кассандра555

Прочитать целикомВ свой цитатник или сообщество!
Молодежный сленг
Недавно мне отвесили комплимент сомнительного качества. При чем ляпнул его мужчина 40 лет. Это звучала так- «Рюкзак у тебя зачетный». Разговор происходил онлайн, поэтому по взгляду и мимике тут ничего не определишь, что такое «свисток» и «буфера» я знаю, а вот с «рюкзаком» встретилась впервые, решила прошерстить интернет на эту тему, но ничего не нашла, поэтому если кто сможет прояснить- буду признательна. Не хочу быть полной дурой))) Но зато наткнулась я на одну интересную статью, которой спешу с вами поделиться, мало ли… Вдруг пригодится или молодость вспомните!

«Шнурки в стакане», «зачетная клюшка», «ништяковый прикид», «стремный фейс» и другие модные словечки прошлого.

В любой молодежной субкультуре сленг — это один из способов самовыражения. Все проходят через тот возраст, когда лексикон забивается разными «словечками», не имеющими ничего общего с нормальной речью.

Со временем большинство сленговых слов уходят в прошлое, но некоторыми из них люди пользуются всю жизнь, даже не задумываясь, кем и когда они были придуманы.

Например, популярное ныне слово «стебаться» было придумано аж в 1970-х годах. А вот слово «герла» (девушка), которым пользовались в те же времена, так и осталось в прошлом.

AdMe.ru предлагает вспомнить, как разговаривала молодежь 50 лет назад, 40 лет назад, и так далее до наших дней.

1960-е годы

  • Котлы – наручные часы
  • Хилять – неспешно прогуливаться
  • Шузы на каше – обувь на толстой подошве из белого синтетического каучука
  • Бродвей – главная (центральная) улица любого города. Например, в Питере Бродвеем называли Невский проспект, а в Москве – улицу Горького (Пешков-стрит)
  • Мани, манюшки – деньги
  • Шнурки в стакане – выражение означавшее, что родители дома
  • Баруха – девушка, придерживающаяся широких взглядов относительно общения с парнями
  • Совпаршив – искажённое сокращение «совпoшив», то есть вещи, произведенные в СССР
  • Чуча – песня из кинофильма «Серенады солнечной долины», который стал культовым для стиляг Советского Союза
  • Музыка на костях – метод записи самопальных музыкальных пластинок на рентгеновских снимках
  • Стилять – танцевать
  • Бараться – заниматься сексом

Рассказ молодого человека из 60-х о вечерних приключениях мог выглядеть примерно так:

«Вчера хиляли мы по Бродвею, один мой кореш обещал шузы на каше и еще про котлы штaтские гнал, но не свезло – фраерок кинул, совпаршив принес какой-то рижский. Были манюшки, решили в «Аист» пойти, так там жлобье подняло визг из-за моей баpухи. На хату ко мне никак не могли: шнурки в стакане. Пошли к ней. Чучу на костях слушали, стиляли чуть не до утра и повырубались».

1970-е годы

  • Полис — милиция
  • Герла — девушка
  • Хаеp — длинные волосы
  • Попилить хаеp — подстричь. В те годы это часто делали в милиции при задержании
  • Хайpатник — лента, поддерживающая волосы на лбу
  • Фейc —внешний вид, лицо
  • Пpикид — одежда
  • Стpематься — бояться, пугаться
  • Фaкмен —неприятный тип, неудачник
  • Стебаться — смеяться над кем-то, издеваться
  • Скипнуть — уйти, сбежать
  • Дpинчить до кpейзы — напиваться до беспамятства

Парень из 70-х рассказывает о драме, разыгравшейся между ним и его девушкой из-за того, что в парикмахерской его побрили наголо:

«Мне недавно полис хаер попилил наголо, я так долго за цивильного пpoканывал. Предки мой фейс еще как одобряли, еще бы пpикид совкoвый завел, они бы вообще глюки от кaйфа словили. Такие приколы меня стремали, я без хайpатника себя фaкменом чувствовал. Тогда герла моя сперва стебалась надо мной, потом вообще скипнула. Несколько недель я убитый ходил, только и делал что сидел как обдолбанный, напостой дpинчил до крeйзы, ничего не цепляло».

1980-е годы

  • Обломаться — потерять к чему-либо интерес, пасть духом, остаться ни с чем, «перегореть»
  • Сeйшн — концерт
  • Утюг — фаpцовщик (скупщик или спекулянт), скупающий у иностранцев вещи и валюту
  • Аскать — просить деньги на улице у прохожих
  • Береза — работники добровольной дружины, которые помогали милиционерам проводить воспитательные санкции по отношению к неформальной молодежи
  • Сестра, систеp — системная девушка
  • Любеpа — жители Люберец, которые носили клетчатые штаны, сшитые из занавесок, и короткие стрижки, считали своим долгом приезжать в столицу и бить всех обладателей длинных волос
  • Вписать — пустить переночевать к себе домой хороших людей
  • Мочалка — девушка, которую «красоткой» никак не назовешь
  • Система — общее название всех неформалов
  • «Турист» — популярная среди системщиков недорогая кофейня, находившаяся у Бульварного кольца, распространенное место их встречи

Рассказ о том, как дискотека 80-х для кого-то закончилась очень плохо:

«Ходил вчера на сейшн с корешом и чувихой его, четкой биксой. Музыка — отпад, чуваки на сцене зачетно прыгали. Все было круто, пока не понаехали менты и не свернули диско. Оказалось, какой-то утюг прямо на сейшене толкал всякую фигню, ну, его и приняли».

1990-е годы

  • Лавэ — деньги
  • Клюшка — девушка
  • Все выше крыши — все хорошо
  • Ездить по ушам — говорить долго и нудно
  • Загрузить — заставить задуматься
  • Классная тема — хорошая музыка
  • Крокодил — девушка неприглядной наружности
  • «Мои нервы!» — восклицание, выражающее широкий спектр чувств от крайнего возмущения до бурного веселья
  • Ништяк! — выражение одобрения
  • Нулячий — абсолютно новый (о вещах)
  • Пионер — начинающий
  • Поднимать кипеш — суетиться
  • Понт — гипертрофированное чувство собственного достоинства
  • Трещать — говорить
  • По ходу — видимо
  • Прикид — одежда, стиль одежды
  • Прикольный — доставляющий радость
  • Сабантуй — вечеринка
  • Стремный — немодный, плохой
  • Трусами не отмашешься — испугаться чего-либо
  • Уматный — вызывающий интерес окружающих, смешной
  • Фирма — иностранцы
  • Шебутной — веселый, шумный, живой
  • Штукатурка — косметика

Парень из 90-х рассказывает другу о том, как познакомился с девушкой:

«Вчера с одной клюшкой познакомился, шебутная такая, ну прямо Забава Путятишна, трещит без умолку, прикид прикольный. Я сначала постебать ее думал, но она меня загрузила по самое не хочу. Понял, что с ней это не прокатит. Короче, на следующей неделе у друга сабантуй будет, пригласил ее туда».

2000-е годы

  • Чел — человек
  • Чикса — девушка
  • Отпад, улетно — хорошо
  • Жесть, не по-детски — сильная эмоция
  • Фри — бесплатно
  • Крыша — голова
  • Мейк лав — секс
  • Наезд — драка
  • Хата — квартира
  • Тапки — обувь
  • Брателло — друг
  • С децл — немного
  • Обломиться – достаться случайно, по блату
  • Фонарь – магнитофон
  • Отстой – плохо, неудачно
  • Клевый – хороший, веселый
  • Фиолетово – все равно
  • В лом – лень, неохота что-либо делать
  • Трубы – прямые штаны
  • Липа, липовый – ненастоящий, подложный
  • Тормоз – человек, который медленно соображает
  • Реально, в натуре – на самом деле
  • Грузить – давать большое количество ненужной информации, иногда намеренно забалтывать
  • Клон – скопированное, списанное
  • Мобила – телефон, связь
  • Глюк – ошибка в компьютерной программе

Счастливый школьник из 2000-х — о том, как ему достался папин старый телефон:

«Мне вчера такая клевая мобила обломилась, просто улет! Отец решил себе новую купить, типа эта глючила не по-детски. Ему в лом было ее в ремонт нести, ну он и сплавил мне по-быстрому. А она реально нормальная, притормаживает только чутка совсем».

2010-е годы

  • Дикий — странный
  • Кадр — неординарный человек
  • Канать — подходить, быть подходящим
  • Кэп — человек, который говорит очевидные вещи
  • ОМГ — восклицание, выражающее удивление, испуг и прочие бурные эмоции (от англ. аббревиатуры OMG — Oh my God — О боже мой!
)
  • Параллельно — без разницы, всё равно, неважно
  • Фейк — подделка, фальсификация, неправда (от англ. fake — подделка)
  • Юзать — пользоваться чем-либо
  • Гоу — идём, пошли
  • Копипастить — копировать чужие тексты
  • Хипстер — человек, идущий против мейнстрима
  • Зеркалка — профессиональный или полупрофессиональный фотоаппарат
  • Няшно — мило, хорошо, приятно, красиво
  • Угарный — смешной
  • Замутить — организовать вечеринку, начать отношения
  • Космос — Выражение одобрения, восхищения; удовлетворения чем-либо, кем-либо
  • Попрошайка — бесплатное смс-сообщение с просьбой перезвонить
  • В шок — очень сильно
  • Штука — 1000 рублей
  • Хакинтош — компьютер, произведённый не Apple, но на котором установлена операционная система OS X. Образовано от «Хак» и «Макинтош»
  • Пичалька — обида или расстройство
  • Мыльница — компактный фотоаппарат со встроенным объективом, как правило, небольшого веса и малых габаритов
  • Баян — повторение

Подруги из 2010-х строят планы на вечер:

«Погулять сегодня не получится, погода — просто капец, дождь льет весь день и холодрыга! Поэтому гоу в клубешник, я считаю. Только не проси зеркалку взять, она тяжелая в шок. Возьму мыльницу, хватит нам пофоткаться. И друга своего этого, хипстера, не бери. Он, может, и угарный чувак, но уж больно дикий когда выпьет. Все, как буду на твоей остановке, попрошайку скину, ато денег на телефоне нет. Выходи там сразу».

Источник: https://www.adme.ru/svoboda-kultura/molodezhnyj-sleng-573705/ © AdMe.ru

Аббревиатуры и составные сленговые выражения

1. GOAT

Goat в переводе с английского – коза, однако, текущее использование, на самом деле, является комплиментом, так как теперь это аббревиатура, обозначающая «величайший из всех времен» («The Greatest of All Time”).

The Beatles was the GOAT in the British music industry.

2. DIY

Аббревиатура DIY («Do It Yourself») имеет тенденцию ссылаться на домашние улучшения. Например, магазин, продающий товары для ремонта (краску, кисть, двери и т.д.) может быть известен как «магазин DIY»

3. BAE

Аббревиатура от «Before Anyone Else”, а также сокращение от «Babe”. Так называют друг друга влюбленные парочки и самые близкие друзья.

Bae, I miss you.

4. FAM

Сокращенно от «Family”. В Англии так называют компанию близких друзей.

I am going to have a ball with my fam tonight. Сегодня вечером я собираюсь тусить со своими лучшими друзьями.

5. EARWORM

«EAR” – ухо.

«WORM”– червь.

Песня или мелодия, которая застряла в голове, как только вы ее услышали.

That new Parov Stelar single is such an earworm!

6. WEBISODE

«WEB” – интернет.

«EPISODE” – эпизод, серия.

Эпизод или сериал, созданный исключительно для онлайн-просмотра. Публикуется для рекламы и продвижения телесериала.

Look! There is a new Game of Thrones webisode online, let’s watch it? Смотри! Новая серия Игры престолов в сети, давай посмотрим?

7. LOOKALIKE

«LOOK” – выглядеть.

«ALIKE” – одинаково.

Используется для описания человека очень похожего на другого человека или на знаменитость.

He is a professional Michael Jackson lookalike.

Он – профессиональный двойник Майкла Джексона.

8. BINGE-WATCH

«BINGE” – разгул, загул.

«WATCH” – смотреть.

Просмотр внушающего количества эпизодов сериала без перерывов.

I am going to binge-watch the full season of Sherlock this evening!

Этим вечером я собираюсь пересмотреть весь сезон Шерлока!

9. STAYCATION

«STAY”– оставаться.

«VACATION” –отпуск.

Это выражение означает отпуск или каникулы, проведенные в родном городе.

Next year I will live in Europe. That is why this summer I want to have a staycation with my family.

В следующем году я буду жить в Европе. Именно поэтому я хочу провести летний отпуск в родном городе вместе со своей семьей.

А что в Сети?

Поскольку я выбрал обзор на данную тему, значит она имеет отношение к Интернету.

Эти слова употребляются и в компьютерном сленге у игроманов или обычных любителей. В играх слово также несет значение «использовать».

Но, например, в Дота (компьютерная игра такая) это значит мгновенно использовать, то есть сразу же после загрузки/перезагрузки (игроки об этом знают точно).

У разработчиков игр, и людей, которые тестируют игровые новинки в частом употреблении словосочетание «юзать баги».

Кстати, баги – недочеты, недоработки в компьютерных играх.

Некоторые конкретные примеры я уже описал выше. Имейте в виду, что слово «юзать» может появиться в любой интернет-нише.

Точно знаю, что оно распространено в соцсети в ВКонтакте. Вероятно, это связано с тем, что аудитория ВК по большей части молодежь, а данной категории всегда хочется казаться умнее и круче, поэтому они с большим удовольствием используют новые слова и термины.

Стоит новое слово, особенно англицизм, употребить одному участнику системы, как в кратчайшие соки оно разлетается по всем его знакомым и друзьям.

На различных форумах «юзать» проскакивает с изрядной постоянностью.

От этого же глагола появилось существительное «Юзер», которое является синонимом слову «Пользователь».

Слово «Юзер» любят употреблять в своем общении программисты.

Рейтинг
( 1 оценка, среднее 4 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: